La universalidad de una obra es
la culminación de su creación y de esto pueden dar fé muchas creaciones de las
que ya se perdió su nacionalidad. Pertenecen al mundo.
Tal es el caso del tema al que
nos referimos. Creyéndose y divulgándose de una autoría impostora que
afortunadamente ya se conoce el origen.
Publicacion de la venta de "Rosa Que Linda Eres" y algunos 'Sones' mas de moda |
Existen numerosos artículos de un
lado primero reivindicando su falso origen. Otros sin embargo y a la luz de
documentación sonora que demuestra su auténtica nacionalidad.
Hay que señalar primero a quien
se le atribuye su creación. Luis Maguín Díaz
García, nacido el 30 de diciembre de 1922 en Gamero, un corregimiento del
municipio de Mahates en el departamento de Bolívar en Colombia, una región bañada por el mar Caribe. No sabemos cómo
empieza a relacionarse a Maguín con la “Rosa”. Quizá cuando se empezaba hacer famosa su versión en Colombia empezaron a adjudicarsela en complicidad del silencio oportuno de Maguin.
Por el lado Colombiano existe
poco ánimo y desidia en deslindar de su autoría. Se menciona a medias tintas.
Siempre señalando su origen Cubano pero diciendo “Maguín Díaz”, es decir
siempre relacionan la canción con su supuesto autor. Aun se menciona “no
es el autor de la letra pero se conoce más su versión ‘Chalupa’”. Bien
se pudo hacer una versión en Tango sin que esto signifique de alguna forma un
posible origen Argentino. La estructura es la misma.
Se conoce la existencia de una
grabación del afamado “Sexteto Habanero”
realizada el 20 de octubre de 1927 en la ciudad de Nueva York. La existencia de
esta grabación por si sola desmitifica la presencia de Díaz en creación.
Tendríamos un caso de asombrosa precocidad. La grabación por suerte ya está muy
difundida en la web tanto como los datos y fecha de grabación y que en los
créditos señala de la autoría de uno de los miembros del Habanero: su
Contrabajista Gerardo Martínez Rivero
“El
Príncipe” quien jamás imaginaria que de los 13 sones que grabara aquel
día, este sea uno de los que más polémica generaría.
Uno de los más conocidos
artículos ‘Post’ Sexteto Habanero”,
llegado de Colombia por su puesto, desliza una “Unión” de Cuba y Colombia por
la “Rosa”. Lo cual no es así. Es más, se le llama “Danzón” a este tema que no
es más que uno de esos representativos “Sones” que grabó el Habanero. La Rosa Cubana y la Rosa
Palenquera no son más que la misma Rosa a la que se le quiere cambiar de
ciudadanía. (Vease: http://www.eluniversal.com.co/cultural/cuba-y-colombia-unidos-por-la-cancion-rosa-que-linda-eres-222012).
Para seguir aclarando y
reivindicando su origen Cubano, tenemos una grabación realizada por una
agrupación que fuera antecedente del mismo “Sexteto
Habanero”, el “Sexteto Habanero
Godínez” que fue formada en 1918 para unas grabaciones que la Víctor
realizara en La Habana en un estudio improvisado que había instalado en el 2do
piso del “Hotel Inglaterra”. El 8 de
febrero de 1918 se realizaron 6 grabaciones, siendo “Rosa, Que Linda Eres” el ultimo de aquella histórica sesión (a la
vuelta del disco está el tema “Mujer
Bandolera”). Los integrantes de lo que la Víctor llamó “Sexteto Habanero Godínez” y que en la etiqueta de los discos
señala: “Sexteto con acompañamiento
típico Cubano” fueron los siguientes personajes:
María Teresa Vera: Claves y voz prima.
Carlos Godínez Facenda: Tres y Director.
“Sinsonte”: Vocal y Maracas.
Manuel Corona Raymundo: Guitarra.
Alfredo Boloña Jiménez: Bongó.
Los detalles del disco señalan:
N° Disco: V-72644.
Matriz: G-2609.
Género: Son Habanero.
Fecha: 8 de febrero de 1918.
Los datos que ofrecen los libros
originales de la Víctor y a la cual el investigador Cubano Cristóbal Díaz Ayala tuvo acceso no menciona a Boloña pero agrega a Eleuterio Yanaqui, Rafael
Zequeira y a Victoriano Godezt.
En este caso no se menciona al
autor: Gerardo Martínez, quien
aparece como autor en la grabación de 1927 y tiene relación con el Sexteto en
1919 y finalmente se convierte en uno de los fundadores del “Sexteto Habanero” en 1920. Se señala
en cambio el género “Son Habanero” que era uno de los nuevos géneros en
incorporarse al repertorio musical Cubano y que reinaría en los años 20s.
Aquella sesión de grabación
empezaría el día anterior (7 de febrero) con el dúo de trovadores “María Teresa Vera y Rafael Zequeira”,
el repentista y cantante de “Punto Guajiro” Juan Pagés “El Cojo”, siguiéndole
muchos artistas de moda en aquella época, desde dúos, solistas y orquestas como
la de Luis Casas, danzoneras como la
de Felipe Valdez, bandas como la Banda del Regimiento de Infantería de La
Habana o la Banda Regional Gallega
de La Habana (como harían los técnicos e ingenieros de la Víctor para meter
a toda una orquesta en una habitación de hotel?).
Regresando al tema que nos
compete diremos que no existe mayor discusión. El tema no le pertenece ni en
letra ni en música al compositor Maguín
Díaz. Se reconoce su mérito difusor y que haya hecho que otros grandes
artistas de su país hayan grabado llevándolo incluso a una nominación a los
premios Grammy, amén de los derechos autorales en favor de la familia del
fallecido Díaz.
La versión presentada aquí (la de
1918) inicia de frente con el “montuno” (Rosa que linda eres) y que repite el
coro varias veces. Luego, previo puente que realiza el tres de Godínez y a la
respuesta del cantante en el montuno (“Ay Yo no Quiero Mas”) se responde con un
coro.
Cosa que no tiene la versión de
1927 donde ya está en formato de “Septeto” con trompeta que es la que hace los
enlaces y puentes. Esta versión mucho más estructurada que la de 1918 es
posiblemente la que llego a oídos de Maguín y que finalmente adopto como
creación, puesto que es la que más se acerca a las versiones actuales.
Nota: La presentacion de este audio es puramente didactico, por lo que rogamos se eviten efectos comerciales del mismo.
Lic. Gino Curioso Solis.
gcurioso1974@hotmail.com
Legalmente tengo tantas dudas de que un sexteto cubano repita rosa que linda eres y no llevar ninguna otra frase mas parece mas puro montaje ,,para quitar la autoria de la rosa de magin que fue el que le dio fama ,y ahora vengan a decir que es de una composicion de unos cubanos en el año 1927
ResponderEliminarSi que eres bruto, no entiendes asi te lo expliquen como para pre kinder. Decir que es montaje un disco que ya demostro aqui el amigo anacronico ya es cosa que preocupa. Eres bruto de verdad. Hazte ver
Eliminar¡De 1918! Maguin (e Irene Martínez también) se atribuyeron la composición, pero quedó en evidencia la verdad...
EliminarBestiaaaaaa
EliminarEse estribillo se cantaba en los carnavales cubanos desde principios de siglo. Pena debía darle al colombiano robarse algo tan conocido.
ResponderEliminarLOs argumentos son sólidos y reales y cualquiera puede acceder a su verificación. Quien no quiere reconocer el colosal Plagio de una obra cubana, no es bruto, es fanático y de los peligrosos. Y no es el único plagio hay muchos mas.. Felicitaciones a Gino Curioso y su exhaustiva investigación.
ResponderEliminarAsi es Alma hay tantos plagio de autores de musica cubana
EliminarEl que tenga dudas, contactar al bisnieto de Godinez Facenda por facebook, el tiene todos la información @godinesmas
ResponderEliminar