jueves, 24 de abril de 2014

Hey Familia, Danzón dedicado a su origen Cubano

Frase entrañable en el Danzón Mexicano, que sirve para dedicar el tema en honor a una persona en especial. Hasta ahora no se habla mucho del origen de la frase pero que sin embargo identifica el género muy arraigado entre los aztecas.

El Danzón nacido en Cuba, aunque ya se sabe que el venia desde antes, se establece como fecha de nacimiento el 1° de enero de 1879 se dice que a partir del Danzón “Las Alturas de Simpson” la Danza Cubana se convirtió en Danzón por Miguel Failde en el “Liceo de Matanzas” (hoy conocido como “Sala White” en honor al gran violinista Cubano José Silvestre White, fundado el 17 de febrero de 1860) y que se convirtió en especie de Baile nacional, como bien lo señalara ya el “The Milwaukee Sentinel” en diciembre de 1912 donde señala textualmente: “el Danzón; Universal Danza Cubana”.

La llegada de Danzón a México se produjo a fines del siglo XIX producto de los viajes que realizaban las “Compañías de Buffos Cubanos”, los cuales llevaban artistas, cantantes y músicos los cuales fueron dejando la semilla en los países de América central y México. Por cuestión geográfica la primera llegada de estas compañías fue el puerto de Veracruz, la cual está separada con La Habana por solo  1494 kms.

Las presentaciones iniciales de los Bufos en Veracruz eran polémicas. Se les critico porque apelaban mucho al aspecto político. Al grito de ¡Muera España! O ¡Mueran los Españoles! Acaban alguna de sus funciones, provocando el rechazo de los críticos y Españoles radicados en la península. Al margen de ese aspecto ya se empezaba a dejar la semilla.

Se conoce de la llegada a México de cubanos como Arquímedes Pous, Jorge Anckerman, Raúl del Monte, Gustavo y Francisco Robreño, Blanquita Becerra (que llegó a México junto con Arnaldo Sevilla y Gonzalo Roig en 1912), el gran director musical del famoso “Teatro Alhambra” Manuel Mauri había estado en esa ciudad a fines del siglo XIX. Chalía Herrera estuvo haciendo una velada operística en 1899 en la ciudad de México, a la que llego el 27 de julio de 1899, debutando el sábado 28 en el “Teatro Orrin” con una compañía Italo-Mexicana de Opera, de donde regresa a Cuba en octubre del mismo año, no llevando Danzones por su puesto pero la presencia Cubana en el país Azteca era importante.


Los primeros Danzoneros llegados a México (siempre por vía Veracruz) fue Tiburcio Hernández, apodado “El Babuco” y Tomás Ponce Reyes.


Tiburcio Hernández “El Babuco”. Timbalero que grabó 6 temas para la Víctor el 18 de noviembre de 1910 y 5 el día 28 del mismo mes y año, tres de ellas de autoría de “N. Bravo”, probablemente el Mexicano Gonzalo N. Bravo (uno de esos temas llamado “Beber Toluca, o no beber”). Todas realizadas en la ciudad de México con su Orquesta llamada “Orquesta Babuco” en donde en la descripción se nombre: “Timbales solo con orquesta”. Vemos por la fecha de grabación que el Danzón se había afincado desde principios de siglo en México. Fue llevado para la inauguración del famoso “Salón México”, fundado el 20 de abril de 1920 llamado “La Catedral del Danzón”.

Tomas Ponce Reyes. Nació en Sagua la Grande el 18 de setiembre de 1886. Se dice que para 1905 fundan “Danzoneras” (término usado solo en México, ya que en Cuba se usa el termino de “Charangas” o “Típicas”), en Veracruz junto con “El Babuco”. Se casó con Caridad Gutiérrez el 23 de setiembre de 1918 en la ciudad de Mérida.
Excelente compositor y director ejecutaba además Piano, Clarinete y Contrabajo. Creador de famosos Danzones como “Mérida de Carnaval”, “Salón México” (dedicada a ese baluarte del Danzón en), “Cisne”, “Posadas Mexicanas”, “Amor Indio”, “Suave”, “Pastilla de Tequila”, “México de Noche”, etc, etc. Ejerció gran influencia sobre el más grande Danzonero establecido en México: Consejo Valiente Roberts, conocido popularmente como “Acerina”, ya que la mitad del repertorio de este le pertenecía a Ponce Reyes.
Falleció en la ciudad de México el 10 de setiembre de 1972.

Realizó 17 grabaciones en noviembre de 1916 para el sello Víctor en La Habana.

Sobre su origen se dijo siempre mexicano, versión difundida en las grabaciones mexicanas de “Acerina y su Danzonera” y los demás cultores del Danzón Mexicano. También se difundió su uso en las películas mexicanas. En un artículo publicado el 1° de mayo de 1973 en el diario “El Día”, en el suplemento “La Música en México” escrito por el profesor y músico Daniel García Blanco, donde se mencionaba el origen de esta frase. Señala el maestro García, hablando del Danzón Mexicano: “fue en el barrio de “La Huaca” en Veracruz donde nació la tan conocida frase de “Hey Familia, Danzón dedicado a …..”.


“La Huaca” es uno de los barrios más representativos de la ciudad de Veracruz, fundado hace aproximadamente 3 siglos por esclavos provenientes de África. Barrio de artistas como Toña “La Negra”, Agustín Lara, el cantante “Moscovita” y donde se cultivo fervientemente el Danzón desde su llegada de Cuba.

En el Blog Sonorenseviajero se señala que el origen de la frase: “una de las maneras tradicionales de comunicación entre los jarochos es el popular ¡Quiubo pariente! Forma coloquial derivada tal vez con los años hacia el “¡Hey Familia!” entre los cultivadores del Danzón. Sin embargo, quienes a fuerza de escucharlo generalizaron este grito fueron los timbaleros, que voceaban los Danzones dedicados por encargo del público; por supuesto, bajo la institucional retribución económica que siempre les ha caracterizado”.

En el Blog “mexicodesconocido” se señala un posible origen Cubano. En el subtitulo: “Época de auge y desarrollo” (del Danzón), se describe: “después de los 30’s se vivirá en México un verdadero auge de la música tropical, convirtiéndose en legendarios en el género del Danzón los nombres de Tomás Ponce Reyes, Babuco, Juan de Dios Concha, Dimas y Prieto. Surge entonces el grito especial introductorio a toda interpretación de Danzón: ¡Hey Familia! ¡Danzón dedicado a Antonio y amigos que lo acompañan!. Expresión traída a la capital desde Veracruz por Babuco”.

Pues bien, señalaremos su origen cubano. Escuchando antiguas grabaciones Cubanas, encontramos una llamada “Victorino en el Carnaval” de 1907. Dialogo cómico interpretado por el Asturiano Regino López y Adolfo Colombo, que eran parte del elenco del Teatro Alhambra de La Habana. Lo particular de este dialogo es que se acompaña de un danzón, en donde el personaje “Victorino” baila y describe su baile. Empieza la grabación con la frase: “Hey Familia, ha llegado Victorino…”. Es decir, ya se venía usando la expresión, en este caso para anunciar su llegada. Es lógico pensar que la frase es mucho más antigua que la grabación y además de uso común en el danzón, ya que el mismo Regino lo repite dos veces. Los discos, tanto de la Columbia como de la Víctor llegaban a América Hispana por una línea directa; New York – La Habana. Por el aspecto físico y geográfico que ya explicamos, esos discos llegaban rápido a México. Es por un lado, y por otro lado con la llegada de los cubanos a Yucatán, como también explicamos, es que se difundió la frase en México, donde se estableció definitivamente.

Los discos del Teatro “Alhambra” son generalmente cómicos, donde la parte cantada apenas abarca la ultima parte (menos de 1 minuto). Lamentablemente no hay mucha música en ellos. De todas maneras, sería interesante escuchar más de esos discos y encontrar más ejemplos del uso de esta frase. En los discos de las grandes Orquestas de Danzón o Charangas Francesas cubanas no hay partes habladas o cantadas, todas son instrumentales, así que ahí descartamos la posibilidad de encontrar dichos o frases.

Adolfo Colombo
 
Regino Lopez


Victorino en el Carnaval
(Victoriano en el Carnaval)

Adolfo Colombo y Regino López.
Columbia.
Co C1076 (12”).
Grabado en New York en 1907 aproximadamente.

-        V- ¡Hey Familia!
-        C- Hola Victorino
-        V- A llegado Victorino.
-        C- Nada y que te traes tu aquí chico.
-        V- No sé lo que me trae eh fíjate
-        V- Aquí vengo con Clotilde “La China”
-        C- Buena parejita viejo, no hay quien les hagan nada
-        V- A castigar a todos los bailadores que no estoy creyendo en nada
-        C- Digo con ese “Jipi” y esos zapatos y esas …. Tan gordas compadre
-        V- No sé si te gustara aquí
-        V- Hechas en casa de Leyva
-        C- Muy bonito, muy bonito, muy bonito
-        V- Oye, mira a Ricardo Valleras allá en el palco, sabes?
-        C- Si, ya lo estoy mirando
-        V- Ese va a sufrir más que ha sufrido en so vida
-        C- Tienes razón

-        V- Oye Fíjate en la Malanga nueva que traigo ahora eh
-        C- Haber, haber, botala, botala
-        V- Deja que empiece
-        V- ¡Hey Familia!
-        C- Alabao ! que no hay nadie que ……..
-        V- Que te pareció
-        C- Muy bonito chico, muy bonito
-     V- Oye Clotilde por tu madre no quisiste chica, que esto es cuestión de amor propio.
-        C- Muy bonito viejo pero muy lindo.
-        V- Aquí no vale ni Tabernilla ni Valleras ni nadie.
-        V- Hay mi madre santísima
-        V- Pero como vengo gozando este año caballero
-        C- Metele, metele Victorino metele
-        V- Hey, ahora va, ahora va, fijate
-        C- Anda, anda, anda
-        V- Hey! Hay mi madre como gozo
-        C- Que cinturita, que cinturita
-        V- Hay, oye Clotilde de lao ahora, atrás.
-        C- Alabao, jaja
-        V- Metele
-        C- Bueno, bueno
-        V- Hey. Oye fijate en los hombros mira
-        C- Alabao !
-        V- Como le doy
-        C- Muy bonito
-        V- Quien tiro el aguacate ese caballero
-        C- Caballeros quien tiró eso, es un abuso, es un abuso.
-        V- Oye chico con un susto me acabo de poner blanco chico
-        C- Digo y un aguacate podrido que te han tirado chico
-        V- 75 kilos me costó lavarlo
-        C- Te han embarrado todo
-        V- Y un aguacate pudrio chico
-        C- Eso o se hace, eso no se hace
-        V- Oye fíjate ahora
-        C- Sigue, sigue sigue, sigue bailando no le hagas caso chico, todo eso es envidia viejo
-        V- Hey! ay por tu madre ¡Hey!
-        V- Como gozo caballeros por mi madre. Hay mi madre.
-        C- Caballeros que es eso hombre
-        V- Quien tiro eso?
-        C- Eso es un abuso
-        V- Que salga conmigo a la calle caballeros, abusadores.
-        C- Eso es un abuso hombre.
-        V- Aquí traigo una navaja.
-        C- Vámonos, vámonos que ahí viene la policía.
-        V- Abusadores !


Jipi (Jipijapa): Sombrero de ala ancha (amer)


Ricardo Valleras: El mejor de todos los bailadores de danzón. Dice de él Gustavo Robreño: “Con sus mostachos de criollo antiguo, tal y como los usaba en la época en que bailó por primera vez el danzón “Alturas de Simpson””. Su pareja de baile fue Leocadia Valdéz “La China”

Es cierto que en México se cultiva y se difunde mas el Danzon que en la misma Cuba, los mexicanos le dieron el impulso desde el auge de las peliculas, grabaciones, radio y como parte del repertorio de sus numerosos artistas. Pero ademas hemos visto que el origen de la frase introductoria del danzon tambien es Cubana.



P.D:
Agradecimiento a nuestro amigo Javier Rivera por proporcionarnos las grabaciones mexicanas donde el anuncio inicial del : "Hey Familia".
Las grabacion de "Victorino en el Carnaval" se tomó del libro "Cuba canta y baila: Discografia de la musica Cubana" primer tomo, del maestro Cristobal diaz Ayala.



Lic Gino Curioso Solis
gcurioso1974@hotmail.com

No hay comentarios:

Publicar un comentario